君怡网址

您当前的位置 : 君怡网址>君怡网上娱乐>官方新利国际信誉_巧合:创造出一头著名小熊的英国老爷爷走了,《来自帕丁顿的爱》登陆中国了
官方新利国际信誉_巧合:创造出一头著名小熊的英国老爷爷走了,《来自帕丁顿的爱》登陆中国了
2020-01-07 14:34:43   阅读量:3214    作者:匿名
摘要:就在两天前,写下系列帕丁顿熊故事的老爷爷迈克·邦德仙逝了,享年91岁。《来自帕丁顿的爱》是他生前出版的最后一部作品。邦德与帕丁顿熊接力出版社拿到了这部作品的中国版权,他们又找到了尹建莉老师,请尹老师出山,翻译了这部作品,今年6月隆重上市。这一特点,同样体现在《来自帕丁顿的爱》中。

     

    官方新利国际信誉_巧合:创造出一头著名小熊的英国老爷爷走了,《来自帕丁顿的爱》登陆中国了

    官方新利国际信誉,如果你去过英国,一定对这只戴着礼帽的小熊不会陌生,因为它在英伦无处不在,家喻户晓。

    帕丁顿在全世界究竟有多受欢迎

    伦敦的帕丁顿火车站为他建立了永久的纪念铜像

    帕丁顿形象的邮票曾被选入英国皇家邮政特别邮票册中

    帕丁顿熊曾和女王一起登上纪念币

    谷歌曾在全世界范围内以首页贴图的形式隆重为他庆生

    威廉王子也曾在《帕丁顿熊》大电影上映时来华为他站台

    并称“我的儿子乔治一定会感到非常羡慕”

    除此之外,帕丁顿熊还曾经在英吉利海峡隧道开通时,当选为第一件通过隧道到达法国的礼物;他曾经陪伴撒切尔夫人出席过保守党会议;他曾经在日本担任联合国儿童基金会友好大使,并且作为日本航空公司滑雪旅游推广代言人达12年之久……

    “小熊帕丁顿”系列图书相继入选英国“你长大之前必读的1001本童书”、美国亚马逊“一生必读的100本童书”、《英国图书贸易》“最佳儿童小说”、美国《纽约时报家长指南》“最佳童书”、日本《儿童文学的魅力:现在阅读的100本(外国篇)》以及《英美儿童文学畅销书40本:留在心中的名作》、《世界少男少女文学:幻想文学50本》等各种推荐榜单。根据小熊帕丁顿的故事改编的电视连续剧,也成为英国广播公司(bbc)最受欢迎英国家庭和孩子们欢迎的节目之一。

    这只名字叫帕丁顿的小熊,经历有点传奇,性情很是单纯,模样十分可爱,深受全世界小朋友喜爱,好多中国的小朋友对这头小熊也不陌生。

    就在两天前,写下系列帕丁顿熊故事的老爷爷迈克·邦德仙逝了,享年91岁。

    邦德老爷爷为孩子写了一辈子的书,从20世纪五十年代开始,几十年间,总共出版了200多本书,即便在90岁高龄时,他依然笔耕不辍。《来自帕丁顿的爱》是他生前出版的最后一部作品。

    邦德与帕丁顿熊

    接力出版社拿到了这部作品的中国版权,他们又找到了尹建莉老师,请尹老师出山,翻译了这部作品,今年6月隆重上市。

    这是继《小王子》和《空冰箱》之后,尹建莉老师为小朋友们翻译的又一本非常好看的书。

    尹老师对译本的选择有自己严格的标准,对于为什么要翻译《来自帕丁顿的爱》,她在译者序里有说明:

    译完这本书后,我又把书稿读了几遍,不是为了校对或修改,只是出于喜欢。这让我自己也有些好奇,是什么东西让我对这个故事着迷呢?

    故事本身确有趣味,从秘鲁偷渡到英国伦敦的小熊又萌又憨,“无知”而率真,带着小聪明,小机灵,做了糗事又能及时找到安慰自己的理由;闯了一连串的祸,运气却好得惊人——但如果仅仅是这些,可能有点不够,毕竟写小动物、写童心的作品已很多,而一本能被全球那么多读者喜欢的书必然深藏着某种独特的魅力吧?

    在想这个问题时,故事中的另一些人不知不觉地从背景中浮上来,布朗一家、格鲁伯先生、露西婶婶、帕斯图佐叔叔……不得不说,帕丁顿实在是太幸运了,凡出现在他的世界中的人,都那样可亲可爱,令人心生温暖。虽然这只突然闯入异乡他国的小熊不断地遇到一些麻烦和坎坷,但他的世界没有指责,只有宽容。无论他干了什么,都能得到谅解。

    我们可以注意到,围绕着帕丁顿的,没有差劲的人,只有性格迥异的人,甚至爱占小便宜又脾气大的柯里先生也那样有趣可爱——这是小熊的视角,一个孩童的视角,也是作者的视角——孩子珍贵的童心经常是作家灵感的源泉,最伟大的童话作家从来不是仅仅写童心,他们总是透过童心写人性。无论世间万象如何不同,人性总是相通的,而人性中最吸引人、打动人的莫过于“真”和“善”。

    真与善这两种特性,是让童心绵延的清澈溪流,是人与人能够联结的神经和纽带,是在生活所有事务上制胜的法宝,是能够让奇迹发生的催化剂。它超越时代、地域、种族和文化的局限,让人们彼此熟悉,互相靠近——当一本书能够给我们带来这两样感受的时候,它就拨动了我们的心弦,让我们的心境变得绿草茵茵、花朵绚丽——这大约就是我愿意翻译这本书,总想去读它的原因,也是它深受全球读者欢迎的奥秘吧。

    尹建莉老师不是职业翻译家,但翻译于她并非只是“玩票”,她对译本的选择很慎重,并且对文字的推敲一丝不苟,所以她的译作出手不凡,第一本译作《小王子》以它文字的优美流畅和对原作的深刻理解,一经出版,即成为畅销书,在众多译本中脱颖而出。这一特点,同样体现在《来自帕丁顿的爱》中。

    邦德先生认为,父母能给孩子最珍贵的礼物有两样:一是书,二是时间。即能够让孩子爱上阅读,并且肯花时间陪伴孩子。

    而我们在这里要说,作家因为作品而存在,也因为作品的不朽而长存,对一个杰出作家最好的纪念是——去读他写的书。

    附:帕丁顿熊是如何“出世”的

    1956年,邦德在bbc工作,他与妻子布伦达一起生活在英国伦敦梅达谷的一间小公寓里。

    “房间非常小,就像住在一个大篷车里,要是想上床睡觉,你需要搬来搬去的,因为床是那种折叠在墙上的。”

    在平安夜,邦德去了塞尔福里奇百货公司,他发现一个货架上摆着一只孤零零的小熊。

    “我当时觉得这个小熊很可怜,于是我把它买了下来,把它送给了我的妻子布伦达。之后这个小熊就住在了我们的壁炉台子上。”

    有一天,邦德的经纪人——一个德国犹太人(因为纳粹逃亡英国)希望邦德塑造一个英雄形象,邦德的眼睛环顾四周,停留在了壁炉上的小熊身上。帕丁顿这个名字突然就出现在他脑海里。

    后来,邦德让这只小熊穿上和自己一样的连帽式粗呢厚外套,带上礼帽,骑上踏板车,于是,一个传奇就这样诞生了。“他总是和我在一起。我知道他在想着什么。对我而言,他是那么真实。”

    邦德说:“每天早晨醒来,我便开始写作,一周工作7天,每天在屏幕前敲击按键。如果我有一份坐办公室办公的工作,或许会休休假,但是我没有。这就是我的生活,没有半分可抱怨的。我真的无法想象,除了写作,我还能做点什么。”

    邦德一生中写下了150多篇有关帕丁顿熊的故事,这些故事被写在文字里,画在绘本中,被翻译成40多种语言,风靡世界,全球销量高达3500多万册。

    这只可爱的小熊,它来自哪里,有什么特点和喜好,经历了什么,给人们带来了什么,为什么全世界的小朋友都喜欢它,翻开这本《来自帕丁顿的爱》,你就会找到答案。

    欢迎接收《来自帕丁顿熊的爱》,购买请点击阅读原文。

    ↓↓↓

      © Copyright 2018-2019 bootstrapd.com 君怡网址 Inc. All Rights Reserved.